The Ballad of Dead Ladies
Francois
Villon (1431–1463)
TELL
me now in what hidden way is
Lady
Flora the lovely Roman?
Where
’s Hipparchia, and where is Thais,
Neither
of them the fairer woman?
Where
is Echo, beheld of no man, 5
Only
heard on river and mere,—
She
whose beauty was more than human?
But
where are the snows of yester-year?
Where
’s Heloise, the learned nun,
For
whose sake Abeillard, I ween, 10
Lost
manhood and put priesthood on?
(From love he won such dule and teen!)
And
where, I pray you, is the Queen
Who
willed that Buridan should steer
Sewed
in a sack’s mouth down the Seine? 15
But
where are the snows of yester-year?
White
Queen Blanche, like a queen of lilies,
With
a voice like any mermaiden,—
Bertha
Broadfoot, Beatrice, Alice,
And
Ermengarde the lady of Maine,— 20
And
that good Joan whom Englishmen
At
Rouen doomed and burned her there,—
Mother
of God, where are they then?
But
where are the snows of yester-year?
Nay,
never ask this week, fair lord, 25
Where
they are gone, nor yet this year,
Except
with this for an overword,—
But
where are the snows of yester-year?
INTERPRETAION:
The
ballad is in a tone of lamentation that tells about even though how fame and
glory you get, even royalties and even the most fairest woman is vulnerable to
death and when the time has come it will claim your soul like a heat of spring
melting the snow of winter
No comments:
Post a Comment